Significato della parola "the man who has once been bitten by a snake, fears every piece of rope" in italiano

Cosa significa "the man who has once been bitten by a snake, fears every piece of rope" in inglese? Scopri il significato, la pronuncia e l'uso specifico di questa parola con Lingoland

the man who has once been bitten by a snake, fears every piece of rope

US /ðə mæn huː hæz wʌns biːn ˈbɪt.ən baɪ ə sneɪk, fɪrz ˈev.ri piːs əv roʊp/
UK /ðə mæn huː hæz wʌns biːn ˈbɪt.ən baɪ ə sneɪk, fɪəz ˈev.ri piːs əv rəʊp/
"the man who has once been bitten by a snake, fears every piece of rope" picture

Idioma

l'uomo che è stato morso da un serpente teme ogni pezzo di corda

a person who has had a bad experience becomes overly cautious or fearful in similar situations

Esempio:
After his first business failed, he was hesitant to invest again; the man who has once been bitten by a snake, fears every piece of rope.
Dopo il fallimento della sua prima attività, esitava a investire di nuovo; l'uomo che è stato morso da un serpente teme ogni pezzo di corda.
She refuses to date anyone after her divorce, proving that the man who has once been bitten by a snake, fears every piece of rope.
Si rifiuta di uscire con chiunque dopo il divorzio, dimostrando che chi è stato morso da un serpente teme ogni pezzo di corda.